Siempre es grato saber que hay personas que se interesan por difundir nuestra cultura y otras que se interesan por aprender!.
En búsqueda de nuestra identidad, nuestras raíces y una lengua que nos pertenece.
Aprovecho la ocasión para dejarles las fotos del IV Curso de Kiwcha que se realizó en Madrid gracias a la SENAMI, a la Asociación Puricunna, a Jaqueline, a nuestra profesora Mashi Mari y sobre todo a Enrique un hombre sabio que se ha sabido ganar un lugar en nuestros recuerdos.
YUPAYCHANI!!
La edición IX del Quitofest 2011 va a tener lugar el 12 y 13 de Agosto en el Parque Itchimbia. Desde sus inicios en 2003 cuando surgió la iniciativa, el Festival ha ido tomando fuerza hasta convertirse en uno de los referentes en Latinoamérica.
Es uno de los Festivales de Música Independiente más representativos y cuenta con la participación de bandas internacionales y locales.
Para todos los alternativos, tenemos una cita infallable el próximo fin de semana!.
Aqui algunas de las bandas que participarán este año.
Video Promocional 2011
“Ama la Vida” fue premiado con el galardón “Sol de Oro” otorgado por EUROAL al mejor video turístico institucional en la Feria de Turismo de América Latina y Europa que se celebró en Junio en Torremolins- España. El video de Ecuador se alzó con el primer lugar de entre 15 videos de otros países del mundo.
Se evaluo la calidad técnica, mensaje, innovación, efectividad y nivel de recuerdo
.
A partir de Enero 2011 empezaron los recorridos nocturnos del casco antiguo de Quito, estas excursiones en grupo te permitirán conocer los secretos mejor guardados de la ciudad de la mano de personajes tradicionales .
Duración aproximada: 45 minutos.
El punto de encuentro es el Centro de Información Turística El Quinde (Venezuela s/n y Espejo), para después desplazarse al convento.
Existen dos horarios: 19:00 y 20:00.
La actividad comprende la visita a los 24 tesoros secretos del Centro Histórico de la capital de la República.
Las reservaciones pueden efectuarse en la tienda El Quinde o comunicándose al 2572445. El costo del recorrido es de $6.
El siguiente fragmento ha sido tomado del artículo escrito por Luis Enrique Cachiguango para la ONG «Cielo Azul». Si desean leer el articulo completo lo puede encontrar en www.cieloazul.ch
Escrito por: Luis Enrique “Katsa” Cachiguango
Tema: Runa Shimi o Kichwa a través de la Historia
Fecha: Agosto 2008
INTRODUCCION DE LA PUBLICACION
En la sabiduría andina, valorar y fortalecer las raíces culturales del pasado en el tiempo presente, constituye una verdadera proyección con identidad hacia el futuro, porque el pasado siempre está delante de
nosotros, le conocemos y sabemos sus lecciones, pero al futuro no le conocemos, no sabemos cómo será porque estamos de espaldas al futuro, caminamos hacia el futuro pero con la vista siempre hacia el pasado, es decir caminamos de espaldas al futuro. Esta visión de la pacha-mama
(madre tiempo) conforma la base fundamental de la cultura originaria
andina, porque para nosotros mirar al pasado no constituye ningún retroceso sino aprender del pasado para construir el futuro. El pasado en algún momento se transforma en futuro. Es el principio del tiempo cíclico andino. Lo cíclico no es un círculo vicioso, sino es la continuidad del
tiempo, un tiempo que vuelve pero nunca es igual. Es la explicación del Pachakutin, el eterno retorno de los tiempos.
El kichwa en la actualidad.
Con toda seguridad podemos decir que la presencia protagónica andina se inicia a partir de 1990 con del levantamiento masivo efectuado en el tiempo sagrado del Inti Raymi que hizo tambalear el sistema establecido. Este movimiento no solamente trajo la presencia del runa olvidado por el tiempo y la historia, sino también sus valores materiales y espirituales como el runa shimi, hoy conocido como kichwa, que poco a poco ha ido reclamando su espacio perdido, y que hoy por hoy ha sido considerado como uno de los idiomas oficiales del Estado ecuatoriano. Si bien es cierto que esta “oficialización” del runa shimi o kichwa era una deuda histórica con nuestros orígenes, también es cierto que no es suficiente con reconocer la legitimidad de un idioma sino cada vez se torna más imprescindible para el desarrollo integral con identidad de los pueblos.
La presencia del runa shimi o kichwa como una lengua viva que se mantiene enraizada en la intimidad de las comunidades hablantes desafiando los intentos sofisticados para su desaparición, en los últimos años ha provocado una lenta pero constante toma de conciencia de la sociedad que en medio de una alienación constante y permanente ha tenido que asumir esta realidad, siendo motivo de estudios y análisis lingüísticos
aislados pero continuos por parte de algunos organismos oficiales. Su condición de lengua oral ha tenido que ser reactualizada como lengua escrita y para ello se ha tenido que investigar, sistematizar y potenciar su uso en estamentos oficiales como la Educación Bilingüe y finalmente en la Dirección Nacional de Salud de los Pueblos y Nacionalidades Indígenas. Los estudios lingüísticos llevados a cabo por los mismos
hijos e hijas de la cultura originaria andina ha permitido la unificación de la escritura del runa shimi y la promulgación de algunas normas para su uso oral y escrito.
Los estudios lingüísticos del runa shimi o kichwa ha dado curso la unificación y aprendizaje-enseñanza del idioma, pero es necesario ir un poco más allá de la traducción realizando análisis interpretativos y elevando el nivel de reflexión que solamente se puede llegar a través de esta lengua, es decir recuperar la sabiduría andina de la salud, la
cultura, la tecnología, la economía, la política, la educación y la espiritualidad.
El kichwa aún se mantiene como lengua solamente de uso de los kichwahablantes por el permanente menosprecio y marginación producto de la colonización mental vigente en nuestra sociedad.
La obra comienza con el nacimiento de una niña, hija de Huayna Capac, su nombre «Cuxirimay Ocllo», una princesa Inca, destinada a ser la “Pivihuarmi”, esposa principal de Atahualpa. Fue educada y preparada por su mitima Ninacuri para que estuviera lista para enfrentar los problemas e infortunios que le vendrían no después de mucho tiempo, porque su mitima sabía lo que le esperaba a Cuxirimay, Ninacuri sabía que la princesa iba a ver el final del Incario, que iba a ver morir a su esposo, el sometimiento de su imperio; pero sobretodo Ninacuri sabía que la princesa iba a transmitir toda la historia al hombre blanco que vendría después.
Alicia Yánez en una entrevista para AFESE comenta que su obra se basa en el descubrimiento de la segunda parte de la crónica de Juan de Betanzos Suma y narración de los Incas escrita a mediados del Siglo XVI que permaneció inédita hasta 1987.
Dice además que la obra de Betanzos tiene una singular importancia porque el cronista es testigo presencial de los hechos y por lo tanto es la fuente más verídica de lo que fue la nación quiteña.
Comparte que no fue fácil hacer esta novela. «La lectura de Betanzos me resultó caótica y difícil. Demoré seis años en hacerla y pude terminarla gracias al empeño de la historiadora Tamara Estupiñán, empeñada en que se conociera los orígenes de nuestra historia».
En una entrevista realizada por Manuela Botero para El Universo en 2008 habla sobre el proceso de creación de su obra.
«Esta novela ha tenido una serie de aventuras porque he hecho cuatro versiones: en la primera me ceñí totalmente a Betanzos y cuando acabé dije: ‘Caramba y ¿por qué diablos he escrito sobre los incas?’, entonces rompí eso y escribí una segunda versión en la que metí al personaje de Ninacuri, una mitima (indígena desplazada por los incas) de origen cañari, que es la que se encarga de educar a esta niña.
Y después digo: ¿y los cañaris? Entonces dejo a los incas y me meto en Ecuador y hago una tercera versión con un estudio de los cañaris y empiezo a leer lo poco que hay de historia ecuatoriana de esa época como es el padre Velasco y tengo que descartarlo...»
Opinión de los lectores
«Considero que el libro está escrito en una prosa muy fácil de entender, yo apenas comencé a leer la primera página no pude dejar de leer otra y otra, por lo que creo que termine de leer el libro en tres días».
María José Quezada Gómez.
¿Lo as leído?.. Te invito a que compartas con todos tus opiniones del libro. Deja tu comentario en el muro.
«Mareas misteriosas», que nos trae el Capitan Jack Sparrow. Atraca con su tripulación a partir de media noche en las salas de cine de Ecuador, porque se han programado varias funciones en Cinemark, Supercines, Multicines, Cineplex para el Estreno de Piratas del Caribe 4, 3D.
A los que son previsores y adelantados, suertudos que ya tienen su entrada para el Estreno, que disfruten con Jack Sparrow y Angélica protagonizada por la española Penélope Cruz!!!
A los demás, les dejo con el trailer.
Corran por sus entradas que nadie quiere perderse la cuarta película de una serie que muchos esperabamos.
Este 13 de Mayo, los presidentes de Ecuador, Rafael Correa, y de Panamá, Ricardo Martinelli, anunciaron desde el Palacio de Carondelet en Quito, que desde el 13 de junio de 2011 se eliminarán las visas para el ingreso de turistas ecuatorianos a Panamá, dando así un paso más para fortalecer las relaciones entre los dos países y beneficiandonos a todos los ecuatorianos que deseemos visitar por turismo Panamá. Desde aqui deseamos que este convenio se efectivice sin demasiados contratiempos como ha sido el caso de la supresión de visas a Rusia que a pesar de estar firmado ha día de hoy no ha entrado en vigor. El turismo representa una de las principales actividades de Panamá. Las principales áreas del turismo se centran en el turismo de negocios, playas y comercio. La mayor parte de los turistas provienen de Estados Unidos de América, Canadá, Europa, América Central y América del Sur. Actualmente la cifra de visitantes es estimada en 1,7 millones. (Dato 2010) Por la gama de servicios ofrecidos, un turista en promedio gasta 113 USD, lo que lo concierte en el gasto turístico más elevado de América Central. Los turistas que visitan Panamá tienen muchas opciones a la hora de elegir alguna ciudad por descubrir, como por ejemplo la ciudad de Colón, que es una de las ciudades más grandes del país.
La Provincia Bocas del Toro esta ubicada en el Caribe panameño y esta cubierta en su mayoría por bosques vírgenes, playas y parajes espectaculares.
La capital de la ciudad es la Ciudad de Panamá/ Panama City que está ubicada en la Costa del Océano Pacífico, en la parte más estrecha del Continente Americano, justo a la entrada del Canal de Panamá. Un excelente lugar para iniciar su aventura en Panamá es este famoso canal que no es solo es una importante ruta de carga, sino también un impresionante monumento escénico.
Para los interesados, pueden encontrar más información sobre este país en www.visitpanama.com Aprovechemos y disfrutemos de estos acuerdos que cada vez son más frecuentes gracias a la visión internacional que tiene nuestro presidente actual. Sigamos explorando nuevos destinos.
En el blog colectivo Viajeros Ecuatorianos de nuestra comunidad all.ec, encontrarás otros post referentes a Viajes y Visados:
Una de las formas preferidas que tengo yo para aprender este hermoso idioma de mi tierra como es el Kichwa, es a través de la música que es una de las cosas que primero nos llega al corazón. Les comparto para los que sea de su interés. Aprendamos a través de la música y con el corazón.
One of my favourite ways to learn kichwa is through the Andean Music, so beautiful, so relaxing simply perfect to touch your heart.